Introduction
Romans 9:5 is widely regarded as one of the most significant and hotly debated Christological statements in the entire Pauline corpus. At the emotional and theological climax of Paul’s anguished lament over his fellow Israelites (Romans 9:1–5), the apostle lists a series of unparalleled privileges granted to Israel, culminating with the words τοῖς πατράσιν, καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν. The crucial question is whether the final clause—ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας—functions as a direct predicate of ὁ Χριστός (i.e., “the Messiah according to the flesh, who is God over all, blessed forever”) or whether it is an independent doxology to God the Father that Paul inserts after mentioning the human origin of the Messiah (i.e., “…from whom is the Christ according to the flesh. God who is over all be blessed forever, amen”). The former reading yields one of the clearest and most unequivocal affirmations of the deity of Christ in the New Testament; the latter preserves a strict distinction between the Messiah and the one God of Jewish monotheism, aligning more closely with certain unitarian or adoptionism interpretations.
The debate is not merely theological but intensely exegetical, resting on questions of Greek grammar, syntax, punctuation (absent in the earliest manuscripts), Pauline doxological style, parallels in Hellenistic Jewish literature, and the broader argument of Romans 9–11. This opening article introduces the history and current state of the discussion, surveys the major interpretive options, and explains why the issue has remained unresolved despite centuries of intensive scholarly attention—from the early church fathers (who overwhelmingly read the clause as a declaration of Christ’s deity) through the Reformation, the rise of modern critical scholarship, and into contemporary evangelical and critical commentaries.
Rather than attempting a premature resolution, this article lays the groundwork for an extended blog series that will examine the evidence in exhaustive detail. Subsequent articles will analyze (1) the text-critical and punctuation issues, (2) the structure and vocabulary of undisputed Pauline doxologies, (3) relevant Second Temple Jewish blessing formulas, (4) the rhetorical flow of Romans 9:1–5 within the larger unit of chapters 9–11, (5) the strongest arguments advanced by major scholars on both sides, and (6) the theological and hermeneutical implications of each reading. By systematically evaluating grammatical, contextual, historical, and theological considerations, the series seeks to determine where the cumulative weight of probability lies and whether Romans 9:5 should be regarded as a deliberate, high-Christology affirmation from the apostle Paul himself or remain as a doxology to God the Father.
The Problem at Hand
The interpretation of Romans 9:5 hinges critically on a feature of ancient Greek manuscripts that often surprises modern readers: the earliest and most reliable witnesses to Paul’s letter—manuscripts such as P46, Codex Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, and the vast majority of papyri and uncials—contain no punctuation whatsoever. Sentences run on continuously in scriptio continua, with only occasional spaces or paragraph markers, leaving the reader to supply periods, commas, and question marks based on sense and syntax. Therefore, the decision whether ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας belongs to the preceding relative clause (describing the Messiah as “God over all”) or begins a new, independent sentence (a doxology to God the Father) is not settled by any authoritative mark in the autograph or its earliest copies. The placement of the stop is an interpretive choice that must be defended on grammatical, stylistic, contextual, and theological grounds. What appears in our English Bibles as a simple period or comma thus represents centuries of exegetical debate rather than textual certainty.
What follows offers an introduction to the heart of that debate by presenting the strongest cases for both readings, illustrated first by the way major English translations have handled the verse. In addition, two landmark scholarly works that have become standard references for the Christological position: George B. Carraway’s 2012 dissertation Christ is God Over All: Romans 9:5 in the Context of Romans 9–11, which mounts a detailed and widely respected defense of the Christological reading. Second, is Murray J. Harris’ classic 1998 study Jesus as God: The New Testament Use of Theos in Reference to Jesus. Harris’ book has a chapter dedicated to Romans 9:5 which presents one of the most thorough exegetical breakdowns of the passage covering the existing scholarly objections which will be listed. This study is a product of extensive research, following the footnotes of academic works to identify the direction of the scholarly consensus.
English Translations
One of the most striking features in this debate is the diversity among modern English Bible translations, which vividly illustrates that the interpretive decision is still very much live. Translations that adopt the Christological reading—understanding the clause as a direct affirmation of Christ’s deity—include the ESV, NASB (1995 and 2020), NIV (2011), CSB, LSB, and (in its main text) the 2021 NRSV Updated Edition: “…the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.” On the other side, translations that treat the clause as an independent doxology to God the Father include NEB/REB, and NABRE: “…the Messiah according to the flesh. God who is over all be blessed forever. Amen.” This split is not merely a matter of style; it reflects genuine exegetical disagreement over grammar, punctuation, and theology.
Among English versions, the New Revised Standard Version (both the 1989 edition and the Updated Edition) continues to enjoy pride of place in academic biblical studies. Its translation committee includes leading scholars from a wide ecumenical and interfaith spectrum, its rendering strives for maximum literalness consistent with contemporary English idiom, and its textual footnotes are exceptionally thorough. For precisely that reason, the NRSVUE’s decision to move the Christological reading from footnote to main text in 2021 (reversing the 1989 NRSV) is widely regarded as a significant barometer of shifting scholarly opinion.
At the foundation of all responsible discussion, however, lies the Greek text itself, specifically the 28th edition of the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA28) and its companion United Bible Societies’ Greek New Testament (UBS5). These critical editions represent the current consensus of textual scholarship, collating evidence from thousands of Greek manuscripts, early versions, and patristic citations. Importantly, NA28/UBS5 print Romans 9:5 without any punctuation after τὸ κατὰ σάρκα, leaving the syntactic decision entirely to the reader and underscoring that the earliest recoverable text offers no authoritative guidance on whether the exalted language belongs to Christ or functions as a doxology to God the Father. Serious study of the verse therefore always begins—and repeatedly returns—to this unpunctuated Greek, allowing exegetes to weigh the evidence afresh rather than inheriting a decision already made by later scribes or modern editors.
Translations Supporting the Christological Interpretation:
5 to them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, comes the Christ, who is over all, God blessed forever.[a] Amen.
[a]: Or Messiah, who is God over all, blessed forever; or Messiah. May he who is God over all be blessed forever
5ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων, θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.
Translations Supporting the Doxology to God the Father:
to them belong the patriarchs, and of their race, according to the flesh, is the Christ. God who is over all be blessed for ever. Amen.
theirs the patriarchs, and from them, according to the flesh, comes the Christ. God who is over all be blessed forever. Amen."
Word-For-Word: Breaking Down the Greek
ὧν - [Genitive plural relative pronoun] Meaning “Of whom” or “whose.” Referring to the Israelites in verse 4. It connects the following privileges to the Jewish people.
οἱ πατέρες - [Nominative plural definitive article] Meaning “the fathers” or “the patriarchs.” Referring to the ancestors of Israel such as Abraham, Isaac, and Jacob.
καὶ - [Conjunction] Means “and.”
ἐξ ὧν - [Preposition + Genitive plural relative pronoun] Means “from whom” or “out of whom.” Indicates that the Christ comes from the Israelites.
ὁ Χριστὸς - [Nominative singular definite article + singular noun] Means “the Christ” or ‘the Messiah.” Refers to Jesus, the anointed one.
τὸ κατὰ σάρκα - [Neuter accusative article + preposition + accusative noun] Means “according to the flesh” or “as to his human nature.” Puts emphasis on Jesus’ human descent.
ὁ ὢν - [Nominative singular definite article] Meaning “who is” or “the one being.” This is where the heart of the debate lies. The participial phrase is argued that it modifies “the Christ,” describing his identity or state.
ἐπὶ πάντων - [Preposition + genitive plural pronoun] Meaning “above all” or “above all things.” Often indicating authority or Christ’s sovereignty over creation itself.
θεὸς - [Nominative singular pronoun] Meaning “God” (Theos).
εὐλογητὸς - [Nominative singular adjective] Meaning “blessed” or praised.” This is either describing Christ or God the Father.
εἰς τοὺς αἰῶνας - [Preposition + accusative plural noun] Meaning “forever” or “to the ages.” This phrase indicates eternity.
ἀμήν - [Interjection] Meaning “so be it” or simply “Amen”. Affirms the truth of a statement, in this case the statement made in this verse. Often concludes a doxology.
The latter half of the verse (9:5b, from ὁ ὢν onward) is debated due to the punctuation and theological implications. The interpretation of this passage depends on one’s exegesis. From here, we will introduce two of the key scholarship works that discuss this passage in detail.
George W. Carraway: Christ Is God Over All: Romans 9:5 in the Context of Romans 9-11 (2012)
In his 2012 Ph.D. dissertation at The Southern Baptist Theological Seminary, Christ Is God Over All: Romans 9:5 in the Context of Romans 9–11, George Warrington Carraway defends the central thesis that Romans 9:5b (ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν) is a direct, unambiguous ascription of full deity to the Messiah: the one who is “from [the Israelites] according to the flesh” is, in the same clause, “the one who is over all, God blessed forever. Amen.” Far from being a detached doxology to God the Father (the prevailing modern view), Paul deliberately calls Christ θεός.
Carraway’s detailed exegetical analysis in Chapter 2 relies heavily and repeatedly on Murray J. Harris’s landmark 1992 work Jesus as God: The New Testament Use of Theos in Reference to Jesus. Harris is cited more frequently than any other contemporary scholar in the Romans 9:5 discussion—over a dozen times in Chapter 2 alone—with Carraway regularly affirming phrases such as “Harris rightly notes,” “following Harris,” and “Harris has convincingly demonstrated.” He draws especially on Harris’s treatment of the absence of the article before θεός (indicating category rather than identity), the force of the participle ὁ ὢν as resuming the subject ὁ Χριστός, the semantic range of ἐπὶ πάντων, the syntactic improbability of a sudden doxological break, and the decisive contrast created by τὸ κατὰ σάρκα. Throughout the grammatical and syntactical arguments, Carraway presents Harris’s earlier exegesis as the most thorough modern defense of the high-Christological reading and uses it as the foundation on which he builds his own case.
The remainder of the dissertation extends this reading across Romans 9–11, showing that Christ-9:33 (the stumbling stone), 10:9–13 (the κύριος of Joel 2:32), and 11:26–27 (the coming Redeemer from Zion) consistently identify Jesus with Israel’s God. Israel’s unbelief, Paul argues, stems precisely from stumbling over their own kinsman who is simultaneously “God over all,” and their future salvation will come when they finally confess him as such. Carraway concludes that Romans 9:5 is not an outlier but the theological cornerstone of Paul’s Christological monotheism in these chapters.
Murray J. Harris: Jesus as God: The New Testament Use of Theos in Reference to Jesus (1992)
Murray J. Harris (born March 19, 1939, in Auckland, New Zealand) is a prominent New Zealand-born biblical scholar and theologian specializing in New Testament exegesis and theology. He is Professor Emeritus of New Testament Exegesis and Theology at Trinity Evangelical Divinity School in Deerfield, Illinois, where he taught for many years. Earlier in his career, Harris served as Warden (director) of Tyndale House, a renowned biblical research library in Cambridge, UK, and as a faculty member at the University of Cambridge’s Divinity School. He earned his PhD from the University of Manchester under the supervision of the esteemed scholar F. F. Bruce.
Harris is widely recognized for his rigorous, linguistically precise approach to biblical Greek and his contributions to evangelical scholarship on Christology, Pauline studies, and difficult New Testament texts. His extensive bibliography includes major commentaries such as The Second Epistle to the Corinthians (Pillar New Testament Commentary, 2005), Colossians and Philemon (Exegetical Guide to the Greek New Testament, 2010, 2nd ed.), and John (Exegetical Guide, 2015). Other notable works are Slave of Christ: A New Testament Metaphor for Total Devotion to Christ (2001) and Navigating Tough Texts: A Guide to Unkind, Uncomfortable, Embarrassing, and Confusing Biblical Passages (2024, Vol. 2). He has also contributed to collaborative volumes like Romans through Galatians in the Expositor’s Bible Commentary series. Harris’s scholarship emphasizes careful exegesis, theological depth, and accessibility for both academics and lay readers, often addressing challenges to orthodox Christian doctrines such as the deity of Christ.
Published in 1992 by Baker Book House (reprinted in 2008 by Wipf and Stock), Jesus as God is an exegetical and theological study that meticulously examines the New Testament’s application of the Greek term theos (“God”) as a Christological title for Jesus Christ. Drawing on Harris’s expertise in Koine Greek, Septuagint influences, and extrabiblical literature, the book argues that the New Testament (NT) unambiguously predicates deity of Jesus in several key passages, countering historical and modern denials of his full divinity (e.g., from Socinians, Unitarians, or liberal scholars). Harris’s approach is balanced: he engages fairly with opposing views, provides exhaustive grammatical analysis, and integrates broader NT Christology, emphasizing that explicit theos usages are not isolated “proof-texts” but culminations of pervasive divine attributions to Jesus.
The book is structured in three main parts, blending introductory context, verse-by-verse exegesis, and theological synthesis:
1. Introductory Foundations (Chapters 1–3): Harris begins with a historical and linguistic survey of theos in the Septuagint (LXX), Hellenistic Judaism (e.g., Philo), and Greco-Roman literature, showing how the term could denote divine essence without polytheism. He traces early Christian usage, noting Paul’s functional reserve of theos for the Father but John’s bolder application to the Son. A key chapter categorizes NT theos references: of the 1,315 occurrences, most denote God the Father, but Harris identifies 15 potential Christological instances, narrowing them to seven definite or probable ones through syntactical rigor. He stresses qualitative (divine nature) over identificatory (equating Jesus with the Father) readings, especially for anarthrous (theos without article) constructions, to safeguard Trinitarian distinctions.
2. Exegetical Core: Analysis of Key Passages (Chapters 4–10): The heart of the book is a detailed, technical dissection of disputed texts, often with tables, phrase-by-phrase breakdowns, and comparisons to LXX parallels. Harris prioritizes undisputed Pauline and Gospel passages, treating each as a self-contained case while building cumulative evidence.
3. Theological Implications and Conclusion (Chapters 11–12): Harris synthesizes findings: NT theos Christology is “incipient” in Paul (subtle, functional) and explicit in John/Hebrews (ontological), reflecting progressive revelation within monotheism. He addresses objections—e.g., Paul’s “subordination” texts (1 Cor 15:28) describe economic roles, not ontological inferiority; Jewish scruples against calling a man theos are overcome by Jesus’ self-revelation. Broader evidence for deity (worship, creation agency, forgiveness) corroborates theos usages. The book ends with pastoral encouragement: faith in Christ’s deity is experiential, not merely propositional.
Praised as a “major work of scholarship” by I. Howard Marshall and F. F. Bruce, the volume has influenced evangelical defenses of orthodoxy (e.g., against Jehovah’s Witnesses). Critics note its technical density (Greek assumed) and conservative bias, but it remains a definitive resource for 21st-century Christological debates.
Harris’ Exegesis of Romans 9:5 and Its Contribution to the Christological Reading
The provided text offers a concise, well-organized breakdown of Harris’s extended treatment of Romans 9:5 in Jesus as God, focusing on its pivotal role in Pauline Christology. This chapter is the longest in the book, reflecting the verse’s notoriety as the only undisputed Pauline text where theos (“God”) might directly apply to Christ, amid centuries of punctuation-fueled debate (more than any other NT verse).
Overall Summary: Harris frames Romans 9–11 as central to Paul’s theodicy—defending God’s faithfulness amid Jewish rejection of the Messiah and Gentile inclusion—rooted in Paul’s anguished solidarity with Israel (9:1–3). Verses 9:4–5 list Israel’s privileges (covenants, law, patriarchs), climaxing in “the Christ according to the flesh” (τὸ κατὰ σάρκα) from them (ἐξ ὧν). The disputed 9:5b—“who is over all, God blessed forever. Amen” (ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν)—poses the crux: a doxology to the Father (period after σάρκα) or a description of Christ (comma)?
Harris rejects text-critical emendations (e.g., Socinian alterations for parallelism) and surveys manuscripts (early uncials lack punctuation; later ones favor a pause after σάρκα, leaning Christ-ward) and modern editions/translations (e.g., NA28/UBS5, NIV, ESV punctuate for Christ; older RSV for Father). He fairly outlines “doxology-to-God” arguments: εὐλογητός typically praises the Father (LXX/NT pattern); parallels like Eph 4:6; Paul’s theos-Father reserve and subordination motif (1 Cor 15:28); contextual fit after Israel’s gifts; echo in Rom 11:36.
Shifting to his position, Harris exegetes phrase-by-phrase: “from whom the Christ” climaxes privileges; “according to the flesh” demands contrast (implying divine aspect); ὁ ὢν (“who is”) is retrospective/relative, linking to Christ (natural flow, not new subject); ἐπὶ πάντων (“over all”) suits Christ’s supremacy (Rom 10:12; Col 1:16–17); θεὸς εὐλογητὸς… (“God blessed…”) cannot be independent doxology—εὐλογητός follows theos (reversing biblical order, e.g., Ps 72:18 LXX) and lacks connective particle; ἀμήν fits declaratives. Contextually, grief (9:1–3) favors exalting the rejected Messiah over a jarring praise of God. The anarthrous theos qualitatively affirms Christ’s divine nature (“God by essence”), in apposition: “who is over all, God blessed forever”—affirming lordship, deity, and worship-worthiness.
Conclusion
In this introductory article, we have surveyed the profound exegetical and theological stakes surrounding Romans 9:5, a verse that stands at the crossroads of Pauline Christology, Jewish monotheism, and the early Christian confession of Jesus as Lord and God. From the unpunctuated Greek text of the earliest manuscripts to the divergent renderings in modern English translations, we have seen how the placement of a single stop—after τὸ κατὰ σάρκα or after θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας—can yield radically different understandings: either one of the New Testament's most explicit affirmations of Christ's full deity or an independent doxology praising God the Father amid Paul's lament over Israel's privileges. We have also highlighted two pivotal scholarly works that have shaped the contemporary discussion—George B. Carraway's contextual defense in Christ Is God Over All (2012) and Murray J. Harris's meticulous linguistic and exegetical analysis in Jesus as God (1992)—both of which mount compelling cases for the Christological reading while engaging fairly with opposing views. Yet this article has intentionally remained introductory, mapping the terrain without venturing a final verdict. The debate's persistence across centuries, from patristic witnesses to modern critical editions, underscores that no single argument—grammatical, stylistic, contextual, or theological—has yet achieved unanimous consent. True progress demands a deeper dive into the cumulative evidence.
In the forthcoming series of articles, we will undertake precisely that exhaustive examination. Building on the foundational works already introduced, we will trace their key footnotes and engage additional landmark studies from across the scholarly spectrum, including classic defenses, influential arguments for the doxological readings, and recent contributions that have refined the discussion through fresh linguistic, rhetorical, and historical insights. Each major contention will be tested against the primary sources: undisputed Pauline doxologies, Second Temple Jewish benediction formulas, parallel Christological texts, and the rhetorical architecture of Romans 9–11 itself.
Central to this series will be a return to the Greek text itself—phrase by phrase, clause by clause—evaluating syntactic possibilities, semantic ranges, and stylistic patterns with the rigor demanded by the verse's complexity. Only by patiently weighing the full array of evidence can we hope to discern where the preponderance of probability lies and whether Paul, in the anguish of Romans 9:1–5, deliberately exalted the Messiah, his kinsman according to the flesh as the one who is over all, God blessed forever.
